









زدی بر بوم عشق رنگ جدایی / نیاید چون صدای تو صدایی
صدایت عشق،صدایت مهر و عرفان / زمینی بود، کنون شد آسمانی
اگر گفتار فیلم نوعی هنر شد / وجود همچو تو کرد جاودانی
خداحافظ معلم فخر دوبله / شدت خانه بهشت آسمانی

من خیلی چیزها را از تو آموختم، عشق به کتاب، علاقه به ادبیات و موسیقی، صبر، انسانیت، جدی نگرفتن ناملایمات. واقعا مردی بودی برای تمام فصول و مبارز همچون عمر مختار.

زنده یاد احمد رسولزاده نه تنها چهره و صدایی ماندگاری داشت، بلکه انسانی فرهیخته، مهربان و متواضع بود.
که همیشه بر لبش لبخند داشت.او صدای لطیفی داشت، از تئاتر آمده بود و استاد مسلم دوبله بود؛ به گونهای که بسیاری از دوبلورها شاگرد او بودند.رسولزاده اهل شعر، حافظ و مولانا بود و همچنین مرد شریفی در زندگی و در همکاری با دوستانش بود.همچون معلمی دلسوز بود که این حرفه را به شاگردان میآموخت.

زنده یاد احمد رسولزاده در سال 1309در شهر تبریز به دنیا آمد وی یکی از بزرگترین ،برجسته ترین و از صداپیشگان قدیمی کشورمان بود زنده یاد احمد رسول زاده از سال 1326 با بازی در تئاتر وارد دنیای هنر شد.در سال 1334 ا و از طریق عباس خسروانه به عرصه دوبله پا گذاشت و در استودیو سانترال با گفتن جملهای در یک فیلم مصری کارش را بهطور حرفهای شروع کرد و 2 سال بعد با دوبله فیلم مردی که زیاد می دانست ساخته کارگردان معروف وجنایی ساز آلفرد هیچکاک محصول سال 1956به جمع مدیران دوبلاژ پیوست.وی شوهر خواهر آقای خسرو خسرو شاهی یکی از بهترین دوبلورهای کشورمان و دوبلور مورد علاقه من میباشد.

وی در سال 1359 در یک فیلم به نام در محاصره ساخته اکبر صادقی در فیلم ایفای نقش کرد و نقشش را استادانه اجرا کرد
احمد رسولزاده در کنار گویندگی، بسیاری از بهترین و شاخصترین آثار سینما را دوبله کرد، از جمله فیلم «بن هور» (ویلیام وایلر، 1959) که در استودیو دماوند دوبله شد و از شاهکارهای تاریخ دوبله به فارسی بهشمار میآید.

صدای گرم و منحصر به فرد او به عنوان راوی داستان در بسیاری از فیلمها میتوان شنید. (مانند رابین هود)علاوه بر دوبله فیلمهای داستانی، او گویندگی برنامههای مستند متعددی را بر عهده داشته که از جمله آنها، سلسله برنامه مستند «حیات وحش ایران» و «مستند راه ابریشم» است. آهنگ صدای او بسیار گرم و دلنشین و به یاد ماندنی است.رسولزاده در عرصه گویندگی بهجای بسیاری از بازیگران معروف صحبت کرد و به دلیل جنس خاص صدایش، بیشتر دوبلور مردان میان سال و پیرمردهای مهربان اما جدی و مصمم -به ویژه در آثار تاریخی- بود. یکی از درخشانترین دوبلههای نقشهای تاریخی وی فیلم «عمر مختار» است که بهجای آنتونی کوئین صحبت کردهاست.از دیگر گویندگیهای ماندگار او، دوبله شخصیتهای مذهبی از جمله شخصیت ابوطالب در فیلم محمد رسول الله است

وی همچنین در تئاتر و سینما نیز نقشآفرینی كرده است..از جمله فیلمهای ایرانی كه وی در آن گویندگی كرده است به «آخرین تک سوار»، «تصویر آخر»، «مادیان» و «رسول پسر ابوالقاسم» میتوان اشاره كرد.ایشان الگوی بسیار خوبی برای همه ی هنرمندان بود . مادامی که صدای ایشان را میشنویم، زنده است بخش مهمی از حضور یک بازیگر همان صداست و او انسانی بود که میتوانست به بخش مهمی از سینما جان دهد. در واقع جامعه هنری استاد بزرگی را از دست داد
که از نظر اخلاق، صبر، پشتکار،صدای لطیف و.....نمونه بود

از دیگر فیلمهایی که توسط رسولزاده دوبله شدهاند میتوان به «بر باد رفته» دوبله اول (ویکتور فلمینگ، ۱۹۳۹)، «جدال در آفتاب» (کینگ ویدور، ۱۹۴۶)، «سامسون و دلیله» (سیسیل ب. دومیل، ۱۹۴۹)، «از اینجا تا ابدیت» (فرد زینهمان، ۱۹۵۳)، «نیزه شکسته» (ادوارد دمیتریک، ۱۹۵۴)، «روز بد در بلک راک» (جان استورجس، ۱۹۵۴)، «سرزمین فراعنه» (هوارد هاکس، ۱۹۵۵)، «وداع با اسلحه» (چارلز ویدور، ۱۹۵۷)، «تابستان گرم و طولانی» (مارتین ریت، ۱۹۵۸)، «ضربه شیطان» (اورسون ولز، ۱۹۵۸)، «خانه ییلاقی» (جرج مارشال، ۱۹۵۹)، «گرگهای جوان» (مایکل اندرسون، ۱۹۶۰)، «شکوه علفزار» (الیا کازان، ۱۹۶۱)، «پروفسور کم حافظه» (رابرت استیونسون، ۱۹۶۱)، «کلئوپاترا» (جوزف ال. منکیهویچ، ۱۹۶۳)، «دکتر استرنجلاو» (استنلی کوبریک، ۱۹۶۳)، «فرار بزرگ» (جان استورجس، ۱۹۶۳)، «رولز رویس زرد» (آنتونی اسکوییت، ۱۹۶۴)، «کتاب آفرینش» (جان هیوستون، ۱۹۶۶)، «دانههای شن» (رابرت وایز، ۱۹۶۶)، «حدس بزن چه کسی برای شام میآید» (استنلی کریمر، ۱۹۶۷)، «قاتلین خونآشام» (رومن پولانسکی، ۱۹۶۷)، «پول را بردار و فرار کن» (وودی آلن، ۱۹۶۸)، «پدر خوانده» دوبله اول (فرانسیس فورد کوپولا، ۱۹۷۲)، و… اشاره کرد.

یکی از درخشانترین و معروفترین کارهای وی، دوبله دوم فیلم کارتونی «رابین هود» (والت دیزنی) است که از شاهکارهای دوبله کارتون در ایران به حساب میآید. در تلویزیون نیز سریال «خانم مارپل» از آثار شاخص وی است. معروفترین اثر ایرانی که آن مرحوم مدیریت دوبلاژش را برعهده داشت سریال مشهور «دایی جان ناپلئون»اثر ناصر تقوایی است

احمد رسولزاده در فیلمهای فارسی دهه 40 بجای رفیع حالتی صداپیشگی کرده است.او گوینده نسبتاً ثابت زنده یاد محمد علی کشاورز بوده است و از دوبلههای معروف او بهجای این بازیگر را میتوان در مجموعه تلویزیونی دائی جان ناپلئون سریال مورد علاقه حقیربه نقش دائی جان سرهنگ نام برد.او همچنین به جای زنده یادان عطاءا...زاهد،احمد قدکچیان،جمشید مشایخی،داود رشیدی و هادی اسلامی در برخی از فیلمهایش صداپیشگی کرده است.احمد رسول زاده دوبله اسپنسر تریسی در فیلم پیرمرد و دریا را از محبوب ترین کارهای خود دانسته است .زنده یاد احمد رسول زاده که چندین سال بود از بیماری پارکینسون رنج می برد ودر بیمارستان ایرانمهر بستری شده بود صبح جمعه 19 دی ماه سال 1393 در گذشت
روحش شاد ویادش گرامی باد.
سلام علیکم: با عرض ادب و احترام و فرو تنی ، مقدم شما را به کلبه فرهنگی ام گرامی داشته وآرزومندم که از حضور در این کلبه ، احساس آرامش ، رضایت و لذت نمائید . ضمنا جهت مشاهده مطالب وعکسهای قدیمی به آرشیو ویا به بر چسبهای وب مراجعه فرمایند .